韩氏译卷

首页

韩氏译卷_最新章节第三部 第二十章(5)

最新网址:m.kenshuzw.la
    亚当把这具沉重的尸体拖过草坪,扔在一个树丛后,然后睁大眼睛,想弄明白自己究竟身在何处。月光下,只见眼前是一个铺有细石的院子,再往前是一堵高墙。墙壁在石子路面上投下一道长长的阴影。他鼓起劲,跑到墙边,像贝壳一样紧紧附在上面,一动不动地在黑影里站定。然后,他屏住呼吸,一步步向前移动。这时,他已确信自己是在苏联大使馆院内。大门口,沉重的绿色大门敞开着,不时有豪华的轿车驶过。使馆外的台阶上,有一个衣着考究的大块头男人正在和即将告辞的客人们一一握别。看样子他是大使。

    有两名客人步行离开使馆。每当汽车或客人走出时,大门外那两名全副武装的警卫便挺直身子,立正行礼。

    亚当耐心地等待着机会。一辆飘着西德国旗的轿车在门口减速,亚当用它作掩护,走到道路中间,紧紧跟在后面,笔直地向门外大路走去。

    “bo

    soir(法语:晚安——译者注)。”他轻声向门卫打了个招呼。汽车向前驶去。再有一步便可来到大路。“走,”他暗暗告诫自己,“不要跑,走,走出他们的视野。”两名卫兵恭敬地向他立正敬礼。“不要同头。”身后又一辆车开了出来。他仍然步伐坚定,两眼平视前方。

    “tucherchesu

    efemme(法语:要姑娘吗——译者注)?”从一个门洞里飘来一串软绵绵的声音。亚当在一条灯光昏暗的偏僻街道停下脚步。几个看不出多大年纪的男人在附近转来转去。亚当怀疑地向他们扫了一眼,继续在黑暗中往前走。

    “什——?”他话未说完,一脚踩空,猛地从人行道上踩到了马路上。他更紧张了。

    “从英国来的吧,嗯?想要姑娘吗?”说话人带着明显的法国口音。

    “你会讲英语?”亚当不胜惊愕。他仍然看不清那个女人的面孔。

    “干我们这一行的哪个不懂几国语言,cheri(法语:心肝儿——译者注),要不会饿死的。”

    亚当略一定神。“一夜多少钱?”

    “ehbie

    (法语:好吧——译注),可是还不到半夜呢,所以得要二百法郎。”

    亚当暗忖,自己虽然囊空如洗,但是这位姑娘也许可以救命。

    “二百法郎不贵。”

    “d039accord(法语:那好吧——译者注),”姑娘答应着,走出暗处。亚当见她居然颇有几分姿色,不由大吃一惊。“来,挽住我的胳臂。碰见警察时只用说一声,‘这是我妻子’就行。”

本章未完点击下一页继续阅读
最新网址:m.kenshuzw.la