818那位掉在我家阳台上的凤大爷

首页

818那位掉在我家阳台上的凤大爷_最新章节第62章 首发

最新网址:m.kenshuzw.la
    ——防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节——

    又东二十里,曰阳虚之山,多金,临于玄扈之水。

    【译文】再往东二十里,是座阳虚山,盛产金,阳虚山临近玄扈水。

    凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。

    升山,冢(zh%ng)也,其祠礼:太牢,婴用吉玉。首山,■(sh6n)也1,

    其祠用稌(t*)、黑牺太牢之具、■(ni6)酿2;干儛3,置鼓;婴用一

    璧。尸水,合天也,肥牲祠之;用一黑犬于上,用一雌鸡于下,刉(j9)一

    牝()羊4,献血。婴用吉玉,采之,飨之。

    【注释】1■:神灵。2■酿:■,俗作“■”。酒曲,酿酒用的发酵剂。■酿就是用曲■

    酿造的醴(l!)酒。这里泛指美酒。3干儛:古代在举行祭祀活动时跳的一种舞蹈。干,即盾牌,是

    古代一种防御性兵器。儛,同“舞”。干儛就是手拿盾牌起舞,表示庄严隆重。4刉:亦作“刏”。

    划破,割。

    【译文】总计薄山山系之首尾,自苟林山起到阳虚山止,一共十六座山,

    途经二千九百八十二里。升山,是诸山的宗主,祭祀升山山神的典礼:在毛

    物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,祀神的玉器要用吉玉。首山,是神灵

    显应的大山,祭祀首山山神用稻米、整只黑色皮毛的猪、牛、羊、美酒;手

    持盾牌起舞,摆上鼓并敲击应和;祀神的玉器用一块玉璧。尸水,是上通到

    天的,要用肥壮的牲畜作祭品献祭;用一只黑狗作祭品供在上面,用一只母

    鸡作祭品供在下面,杀一只母羊,献上血。祀神的玉器要用吉玉,并用彩色

    帛包装祭品,请神享用。

    中次六(经)[山]缟(g3o)羝(d0)山之首,曰平逢之山,南望伊洛,

    东望谷城之山,无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄

    虫,是为螫(zh6)虫1,实惟蜂、蜜之庐2。其祠之,用一雄鸡,禳(r2ng)

    而勿杀3。

    【注释】1螫虫:指一切身上长有毒刺能伤人的昆虫。2蜜:也是一种蜂。3禳:祭祀祈祷

    神灵以求消除灾害。

    【译文】中央第六列山系缟羝山山系之首座山,叫做平逢山,从平逢山

    上向南可以望见伊水和洛水,向东可以望见谷城山,这座山不生长花草树

    木,没有水,到处是沙子石头。山中有一山神,形貌像人却长着两个脑袋,

    叫做骄虫,是所有螫虫的首领,也确实是各种蜜蜂聚集做巢的地方。祭祀这

    位山神,用一只公鸡作祭品,在祈祷后放掉而不杀。

    西十里,曰缟(g3o)羝(d0)之山,无草木,多金玉。

    -----------------------page81-----------------------

    【译文】往西十里,是座缟羝山,没有花草树木,有丰富的金属矿物和

    玉石。

    又西十里,曰廆(gu9)山,多■(y()琈之玉。其阴有谷焉,名曰雚

    (gu4n)谷,其木多柳、楮(ch(),其中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如

    丹火而青喙(),名曰鸰(l0ng)■(y4o),其鸣自呼,服之不眯。交

    觞(sh1ng)之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注

    于谷水。

    【译文】再往西十里,是座廆山,山上盛产■浮玉。在这座山的阴面有

    一道峡谷,叫做雚谷,这里的树木大多是柳树、构树。山中有一种禽鸟,形

    状像野鸡却拖着一条长长的尾巴,身上通红如火却是青色嘴巴,名称是鸰

    ■,它发出的叫声便是自身名称的读音,吃了它的肉就能使人不做恶梦。交

    觞水从这座山的南麓流出,然后向南流入洛水;俞随水从这座山的北麓流

    出,然后向北流入谷水。

    又西三十里,曰瞻诸之山,其阳多金,其阴多文石。■(xi6)水出焉,

    而东南流注于洛;少水出[于]其阴,而东流注于谷水。

    【译文】再往西三十里,是座瞻诸山,山南面盛产金属矿物,山北面盛

    产带有花纹的漂亮石头。■水从这座山发源,然后向东南流入洛水;少水从

本章未完点击下一页继续阅读
最新网址:m.kenshuzw.la